sábado, mayo 16, 2015

Crezca veinte años más. Nizar Qabani. (trad. Yassin Kaoud). إكبري عشرين عاماً

Crezca veinte años más. Nizar Qabani. (trad. Yassin Kaoud). إكبري عشرين عاماً

Crezca veinte años más. Nizar Qabani. (trad. Yassin Kaoud). إكبري عشرين عاماً


Crezca veinte años más, luego vuelva,
Este amor no tranquiliza mi conciencia..
La barrera de edad es algo peligroso,
Y yo evito las barreras de todo peligro..
Oh mi lirio somos dos eras,
No se apresure a saltar los tiempos..
En el amor todavía estás en el primer renglón,
y yo ya estoy en la última línea.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre
así quizás mi poesía sea eterna
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG
LIMA - PERÚ

Featured Post

Matsuo Bashō (1644 - 1694) Japón

Matsuo Bashō (1644 - 1694) Japón- HAIKU       Ramas de lirio aferradas a mis pies. ¡Cordones para sandalias!     Matsuo Bashō  (1644 - ...