sábado, abril 18, 2015

POESÍA ÁRABE TRADUCIDA POR YASSIN KAOUD

YASSIN  KAOUD
 
Al atardecer ella está sola,
Y yo como ella...
Nada contamina nuestro silencio.
M. Darwish
trad. Y. Kaoud
 
YASSIN  KAOUD

Oh patria solo me has enseñado a llorar. M. A. Opositor de dictaduras, y rebelde de la Takia. Mamdouh Adwan poeta y escritor sirio que revolucionó el Teatro en Damasco con sus obras rebeldes junto a Saad Wanuz, tuve la fortuna de conocerlo en persona cuando lo visité es su casa para invitarlo a ilustrar a los jóvenes en los campamentos de refugiados el año 88, y a Darwish en el 81 y 82 en Beirut. A ambos amigos les traicionó el corazón. Y. K.  
ممدوح عدوان
MAHMUD DARWISH

Madre, perdí mis manos
sobre la cintura de una mujer de espejismo,
abrazo arenas y abrazo sombras.
M. Darwish
trad. Y. Kaoud


No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre
así quizás mi poesía sea eterna
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG
LIMA - PERÚ

Featured Post

Matsuo Bashō (1644 - 1694) Japón

Matsuo Bashō (1644 - 1694) Japón- HAIKU       Ramas de lirio aferradas a mis pies. ¡Cordones para sandalias!     Matsuo Bashō  (1644 - ...