POESÍA ÁRABE
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
PARA NUESTRA PATRIA DE MAHMUD DARWISH
TRADUCIDO POR Yassin Kaoud
Para nuestra patria
Próxima a la palabra divina,
Un techo de nubes.
Para nuestra patria,
Lejana de las cualidades del nombre,
Un mapa de la ausencia.
Para nuestra patria,
Pequeña cual grano de sésamo,
Un horizonte celeste…y un abismo oculto.
Para nuestra patria,
Pobre cual ala de perdiz,
Libros sagrados…y una herida de la identidad.
Para nuestra patria,
Con colinas cercadas y desgarradas,
Las emboscadas del nuevo pasado.
Para nuestra patria cautiva,
La libertad de morir consumida de amor.
Piedra preciosa en su noche sangrienta,
Nuestra patria resplandece a lo lejos
Pero nosotros en ella
Nos ahogamos sin cesar.
No preguntaron ¿Qué hay luego de morir?
Conocían más el mapa del paraíso que el libro de la vida…
Les preocupaba una sola pregunta
¿Qué vamos a hacer antes de esta muerte?
Cerca de nuestra vida vivimos y no vivimos.
Como si nuestra vida no fuese una parte del desierto….
En disputa entre los dioses de las propiedades
Nuestra vida es una carga en la noche del historiador,
Cada vez que los escondo aparecen desde la ausencia.
Nuestra vida es una carga para el pintor,
Los pinto y seré uno de ellos y me ocultará en la neblina.
Nuestra vida es una carga para el general,
Y ¿Cómo derramara la sangre de un fantasma?
Y nuestra vida es que seamos y cómo deseamos,
Queremos vivir un poco, por nada salvo,
Para respetar la resurrección luego de esta muerte.
Se presentaron las palabras del filósofo sin querer:
La muerte para nosotros no significa nada…
Seremos nosotros y ella no será;
La muerte para nosotros no significa nada….
Será ella y nosotros no seremos.
Los nuestros prepararon de otra manera sus sueños
Y durmieron de pie.
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
GIBRAN KHALIL
|
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
AZZAM ALI POETA PALESTINO
|
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Anis Mansur poeta egipcio
|
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Nizar Qabani
|
|
YASSIN KAOUD
|
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
NIZAR QABANI
|
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
NIZAR QABANI
|
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
Poesía de Darwish Mahmud |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
|
POESÍA ÁRABE POR YASSIN KAOUD |
Featured Post
Matsuo Bashō (1644 - 1694) Japón- HAIKU Ramas de lirio aferradas a mis pies. ¡Cordones para sandalias! Matsuo Bashō (1644 - ...
-
CITAS ILUSTRADAS DE "EL PRINCIPITO" DEL ESCRITOR Y AVIADOR FRANCÉS ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY. CITAS ILUSTRADAS DE "EL PRINCI...
-
Carl Rogers Psicólogo estadounidense Nació el 8 de enero de 1902 en Oak Park, Illinois. Cursó estudios de Ciencias Agrarias, luego concurri...
-
César Abraham Vallejo Mendoza (1892-1938) fue un escritor y poeta peruano , su trabajo literario abarcó varios géneros, entre ellos: e...
-
Alejandra Pizarnik ALEJANDRA PIZARNIK (1936-1972) Alejandra Pizarnik (de nombre real Flora Pizarnik) nació el 29 de abril de 1936...
-
Me enamoré de la vida, es la única que no me dejará sin antes yo hacerlo (Pablo Neruda)
-
CITAS ,FRASES , PENSAMIENTOS Y POEMAS ILUSTRADOS Es propio de aquellos con mentes estrechas embestir contra todo aquello que no les ca...
-
FRASES PENSAMIENTOS Y CITAS ILUSTRADAS «Cuando te levantes por la mañana piensa en qué privilegio es estar vivo, pensar, disfrutar, amar...
-
Teorías de Personalidad en Psicología: Erik Erikson La teoría de la personalidad de Erik Erikson es una teoría psicosocial que sigue e...
-
Una breve biografía por Horacio Ejilevich Grimaldi Jung, Carl Gustav (1875-1961), psiquiatra y P...
-
Simón Bolívar y Manuela Sáenz No, no y no; por el amor de Dios, basta. ¿Por qué te empeñas en que cambie de resolución? !Mil veces no!...
CONFUCIO
Es más fácil apoderarse del comandante en jefe de un ejército que despojar a un miserable de su libertad
No hay comentarios:
Publicar un comentario
De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ