![]() |
| POESÍA CHINA : Li Qingzhao (李清照). Ebria a la sombra de las flores. |
POESÍA CHINA : Li Qingzhao (李清照). Ebria a la sombra de las flores.
Ligeras brumas
densas nubes
melancolía en este largo día.
En el incensario de oro
el incienso se está muriendo de distancia.
Es de nuevo el tiempo
para los encantadores juegos florales del Crisantemo;
La frescura de la media noche
penetra mi pantalla de seda pura
y escalofríos en mi almohada de jade.
Después de beber vino en el crepúsculo
bajo el seto crisantemo,
Mis mangas están perfumados
por la frágil fragancia de las plantas!
Oh, no puedo decir que no es encantador!
Sólo, cuando el viento del oeste agita la cortina,
veo que soy más grácil
que las flores amarillas.
(China, dinastía Song, c1084 – 1155).
.%20Ebria%20a%20la%20sombra%20de%20las%20flores..jpg)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ